Last night I published the final chapter of my first ebook: Scraping for Journalists. Since I started publishing it in July, over 40 ‘versions’ of the book have been uploaded to Leanpub, a platform that allows users to receive updates as a book develops – but more importantly, to input into its development.
I’ve been amazed at the consistent interest in the book – last week it passed 500 readers: 400 more than I ever expected to download it. Their comments have directly shaped, and in some cases been reproduced in, the book – something I expect to continue (I plan to continue to update it).
As a result I’ve become a huge fan of this form of ebook publishing, and plan to do a lot more with it (some hints here and here). The format combines the best qualities of traditional book publishing with those of blogging and social media (there’s a Facebook page too).
Meanwhile, there’s still more to do with Scraping for Journalists: publishing to other platforms and in other languages for starters… If you’re interested in translating the book into another language, please get in touch.
I’m interested in translating your book to Portuguese (Brazilian) language, as I’m a professor of digital journalism in Universidade Federal de Ouro Preto. I’ve got some experience in translating the pair-language Portuguese-English and English-Portuguese. Is there anyone who contacted you to get the book translated into Brazilian Portuguese?