Tag Archives: translation

Data journalism tips in Albanian (Të gjesh histori në faqet e Excel-it)

Data journalism book Stories with Spreadsheets

I spent some time recently in Albania delivering some training in data journalism to journalists. While I was there, the translator Ermal Como translated two chapters of my data journalism book Finding Stories in Spreadsheets, and a 14-page cribsheet for Excel formulae, into Albanian.

In addition, there is an exercise on learning spreadsheet techniques by finding stories in European Investment Bank data.

With his permission I’ve made the three documents available for anyone who might find them useful. You can find them embedded below: Continue reading

Snapchat for Journalists now available in Spanish

Snapchat para periodistas libro

My ebook Snapchat for Journalists is now available in Spanish: Snapchat para periodistas.

The new translation also includes specific examples from Spanish language media and journalists using the platform.

A Spanish language blog post by Barbara Maseda, with more details about the translation, can be found here.

Barbara has also translated two of my other books into Spanish: Periodismo de datos: Un golpe rápido (Data Journalism Heist) and Excel para periodistas (Excel for Journalists)

Snapchat para periodistas: una guía pensada para la redacción

spanish-screenshots-snapchat

¿Cómo producir contenido noticioso para Snapchat? ¿Es posible calcular estadísticas de audiencia? ¿Qué sentido tiene invertir recursos y tiempo en producir contenido que va a desaparecer en 24 horas? Estas y otras preguntas aparecen respondidas en “Snapchat para periodistas”, una guía que detalla cada uno de los recursos de esta red social y cómo aprovecharlos en estrategias de publicación.

El libro, escrito por el periodista y profesor británico Paul Bradshaw, incluye muchos ejemplos de las cuentas de Snapchat de medios de Estados Unidos y Reino Unido, como el Huffington Post, la BBC, The New Yorker, CBS, Fusion y Mashable, entre otros.

La traducción al español incluye algunas capturas de pantalla de canales de medios latinoamericanos, además de las del original. Aunque el uso de Snapchat no está tan extendido en redacciones de habla hispana, hay algunos medios que mantienen cuentas, como Perú 21 y Todo Noticias (Argentina).

Además de ilustrar buenas prácticas, los ejemplos también documentan una parte de la historia de los usos de la plataforma –que puede ser útil especialmente para quienes no lleven mucho tiempo usándola.

El texto cubre todas las opciones técnicas (grabación de video y sonido, edición de texto, uso de lápices y filtros, etc.); estrategias de producción y diseño narrativo; almacenamiento de estadísticas de audiencia; algunos consejos útiles para construir una red de amigos; y otras funcionalidades más sofisticadas para usuarios avanzados.

Paul Bradshaw es autor de varios libros sobre periodismo, incluyendo otros dos disponibles en español: “Excel para periodistas” y “Periodismo de datos: un golpe rápido”.

Spanish version of ‘Excel for Journalists’ on the way

 

A Spanish version of Finding Stories in Spreadsheets – titled ‘Excel para periodistas’ (Excel for Journalists) – should be available in the next few weeks.

The translation is being done by Barbara Maseda. If you want to know when it’s going to be available you can register to be informed on the book page.

Data Journalism Handbook now in Russian

The Data Journalism Handbook, a free ebook with contributions from dozens of data journalism folk (including me), is now available in Russian.

The translation was “produced and published by the Russian International News & Information Agency (RIA Novosti) with support from the European Journalism Centre”, according to an EJC press release.

Presentations translated into Arabic: guides for citizen journalists

Late last year I was asked to put together some presentations giving advice on verifying information, finding people and stories onlineethics, and news values. These were translated by Anas Qtiesh into Arabic as part of CheckDesk, a project to support Middle East citizen journalists created by Meedan at Birmingham City University.

The materials are collected at ArabCitizenMedia.org. I’ve linked to each presentation above.

A model for the 21st century newsroom (Thai Translation)

Joining the Spanish and Russian translations of the Model for a 21st Century Newsroom is this version in Thai. Many thanks to Sakulsri Srisaracam:

(แปลเป็นภาษาไทยโดยอ.สกุลศรี ศรีสารคามจาก Blog onlinejournalismblog.com ของ Paul Bradshaw)

ธรรมชาติของสื่อออนไลน์ที่สำคัญคือ มีความเร็ว (Speed) นักข่าวสามารถเผยแพร่ รายงานข่าวผ่านเครื่องมือบนอินเตอร์เน็ตและเทคโนโลยีมือถือที่เชื่อมต่อกับโลกออนไลน์ได้อย่างรวดเร็วมากกว่าสื่อวิทยุและโทรทัศน์ที่เคยเป็นแชมป์ในเรื่องนี้ ความเร็วที่ทำได้ทันที จากทุกที่ ทุกมุมทำให้รูปแบบการรับสาร การส่งสาร และความต้องการข่าวสารของผู้บริโภคต่างไปจากเดิม Continue reading

In Spanish: The inverted pyramid of data journalism part 2

Mauro Accurso has followed up his rapid translation of last week’s inverted pyramid of data journalism with a Spanish version of part 2: the 6 C’s of communicating data journalism. It’s copied in full below.

La semana pasada les traduje la primera parte de La Pirámide Invertida del Periodismo de Datos de Paul Bradshaw que prometió extender en el aspecto de comunicación del extenso proceso que significa el periodismo de datos.

comunicar periodismo de datosEn esta segunda parte Paul recorre 6 formas diferentes de comunicar en periodismo de datos que pueden ver en el cuadro de arriba y al final encontrarán un gráfico que resume toda la teoría (la cual está en desarrollo todavía y Bradshaw pide aportes, comentarios y sugerencias):

Continue reading

The inverted pyramid of data journalism – in Spanish

Barely 7 hours after I published yesterday’s ‘Inverted pyramid of data journalism‘, it had been translated into Spanish – by the wonderful Mauro Accurso. The post is copied in full below.

Ya hace un tiempo traduje todo el Modelo para la redacción del siglo XXI cuya parte principal es el Diamante de noticias en contraposición a la clásica pirámide invertida que enseñan en cualquier facultad de periodismo (luego vimos el ciclo de vida de las noticias digitales: el diamante de noticias reimaginado y otra vez eldiamante de noticias reinterpretado).

Pero ahora una vez más Paul Bradshaw nos trae un diagrama interesante para, en este caso, explicar el proceso de creación del periodismo de datos. Esta pirámide invertida del periodismo de datos muestra de forma simple como se avanza desde una gran cantidad de información que incrementalmente se va enfocando hasta llegar al punto de comunicar los resultados a la audiencia de la forma más clara posible. A continuación, la traducción del artículo donde podemos ver lasdiferentes etapas del proceso de data journalism: Continue reading